Wednesday, November 05, 2014

Welcome Annaliese Victoria!

Well, it finally happened! We welcomed our sixth child into our family!
First off, her name is Annaliese Victoria.
Guia de pronuncia para brasileiros: A-NA-LIS
Pronunciation guide for Americans: The "A's" are pronounced like the "a" in "father", NOT like the "a" in "apple". Then, it is: A-NA-LEES.
It means "Graced with God's Bounty".

Significa "Graciada com a Abundância de Deus". 

And her middle name we chose because everything went so AWESOMELY well, that it really felt like a great VICTORY of healing after the trauma we experienced at the time of Olivia's birth. 

Escolhemos o segundo nome dela, porque tudo correu TÃO bem, que sentimos como se fosse uma grande VITORIA depois do trauma que passamos quando a Olivia nasceu. 

So where do I start?
When I found out I was pregnant, I hoped to travel to the States again for the birth as we had done with Olivia. It is my comfort zone, and where I feel the safest. But, we soon realized it was not going to be possible to make the trip this year, and initially I felt a lot of fear at the prospect of staying here to give birth. 

Quando descobri que estava grávida, pensei em viajar por os EUA de novo para o parto, pois é a minha "zona de conforto", onde sinto mais segura. Então quando entendi que não ia ser possível, ao princípio fiquei com muito medo. 

It was a time for God to deal with many things in my heart, and over time, I felt Him speaking softly, gently to my heart: "I took care of you when Olivia was born by taking you to the States and providing all that you needed there. But it was ME that took care of you, and I can do that no matter where you are in the world!" I eventually came to a place of peace, and the next step was to seek options for birthing here.

Foi um tempo para Deus tratar muitas coisas no meu coração, e com tempo, senti Ele falando suavamente no meu coração: "Eu cuidei de você quando Olivia nasceu, levando voces por os EUA e dando tudo que voces precisavam aí. Mas foi EU que cuidei de você, e eu posso te cuidar em qualquer lugar do mundo!!"  Com tempo cheguei a um lugar de paz, e o próximo passo era de buscar as opções por o parto aqui. 

I searched long and hard, in several cities in our state for natural birthing options, including to birth unassisted as we have done three times in the past....  but to make a long story short, we eventually decided to "import" a midwife from America! It was totally a "God thing" to put us in contact with Tracy from Minnesota, who has a long time of experience with missions and even had on here heart to travel as a midwife to missionary families that may not be able to return for their births, although this had never happened up until now!

Busquei muito em varias cidades, e tambem consideramos a opção de fazer o parto sozinhos como temos feito tres vezes no passado .... mas no final das contas, resolvemos "importar" uma parteira dos EUA! Foi uma coisa muito "de Deus" nos colocar em contato com Tracy de Minnesota, que tem muita experiência com missões e também tinha no coração viajar como parteira para familias de missionarios que não podiam voltar para ganhar seus bebês, mas nunca tinha acontecido até agora!

So... now the background is over.... let's get to the birth story!

Tracy arrived with her daughter Aubrey on October 16th, six days before my due date, and had her return date set for October 30th, eight days after my due date. We hoped and prayed that baby would come during that time.  

A Tracy chegou com sua filha Aubrey no dia 16 de Outubro, seis dias antes da "data provavel do parto", com a volta marcada por o dia 30 de Outubro, oito dias depois da minha data. Esperavamos e oravamos para que a bebê nascesse durante esse periodo. 
As has been the case with all of my children, I had several weeks of lots of contractions - prodromal labor - many times quite convincing that the "real thing" was starting. But then it would stop. Over and over and over. Quite tiring and frustrating. Eventually I got to the point of saying, "I don't want to have ANY more contractions unless I was actually going to have a BABY! And the days of Tracy's stay went passing, passing by... 

Como foi o caso com todos os meus filhos, tive varias semanas de muitas contrações - muitas vezes pensando que já estava começando a "coisa verdadeira". Mas depois de algumas horas, parava. Vez traz vez traz ves. Muito cansativo e frustrante. Cheguei ao ponto de falar, "Eu não quero mais NENHUMA contração sem parto!!! E os dias de Tracy estar no Brasil foram passando, passando, passando... 

Then on the evening of Oct 28, a Tuesday, I started having contractions, about 6pm. Again. Nothing new. We had a bunch of people over that night, so I tried to ignore them and pretend I was fine, but they were getting harder to ignore. Eventually everyone went home and  I went to bed, but the contractions did not stop. About 3am, they were about four minutes apart, and I asked Fabio to go pick up Tracy and Aubrey (they were staying at our friend's house). I was not in active labor, and I knew it could still be a while, but I wasn't going to want Fabio to leave me once things got intense. So he went to pick them up.

No dia 28 de Outubro, uma terça-feira, comecei ter contrações de novo, mais ou menos as 6 horas da tarde. De novo. Nenhuma novidade. Tinha muita gente em casa naquela noite, então tentei ignorar as contrações e desfarçar o máximo possivel, mas ficou cada vez mais dificil de ignorar. Depois, os amigos foram embora, e eu fui para cama, mas as contrações não pararam.  As 3 da madrugada, estavam vindo de 4 em 4 minutos, e então pedi para Fabio buscar Tracy e Aubrey (que estavam na casa dos nossos amigos). Eu não estava em trabalho de parto "ativo" ainda, e eu sabia que ainda poderia demorar, mas eu não ia querer que o Fabio me deixasse depois de tudo intensificar. Então ele foi buscá-las. 

Tracy and Aubrey arrived and went to sleep on the couch, and I kept having contractions all night, still able to doze inbetween, though. Then about 7am, everything STOPPED. Again. I could not believe it. I was unbelievable frustrated!!!!!  It was Dominique's birthday, and I began a tradition years ago of decorating the table the night before so the birthday kid could wake up to something special, which I had done the night before. My mother-in-law had also arrived two days before, so she and Tracy and Aubrey were there in the morning to help us have a little birthday celebration at breakfast.

Tracy e Aubrey chegaram e foram dormir no sofá, e eu continuei com contrações a noite toda, mas ainda assim consegui cochilar um pouco. Mas, as 7am, tudo PAROU de novo! Imagine a frustração! Era o dia do aniversário da Dominique, e como tem sido a tradição de família desde faz muitos anos, eu havia enfeitado a mesa a noite anterior para ter algo especial quando acordasse de manhã. Minha sogra havia chegado dois dias antes, então ela, Tracy e Aubrey estavam juntos para fazer uma pequena comemoração do aniversário da Dominique no café da manhã.


 During all of that morning, I had nary a contraction. We had lunch and I went to take a nap. I got up about 3pm and immediately started having contractions again. From the first one, they came strong and close together. I was still afraid of them stopping, AGAIN, but they didn't!

Durante toda a manhã, não tive nenhuma contração. Almoçamos e fui dormir um pouco. Levantei as 3 horas da tarde, e imediatamente comecei ter contrações de novo. Desde a primeira, vieram fortes e seguidas. Ainda tinha receio delas pararem, DE NOVO, mas não pararam!

I spent the next three hours or so like this picture, leaning on a pillow on the table, rocking my hips and semi-squatting with the contractions. Dominique stayed with me the whole time.

Passei as próximas tres horas mais ou menos como na foto abaixo, me apoiando numa almofada na mesa, mexendo o quadril e me agachando um pouco com as contrações. A Dominique ficou comigo o tempo todo.                                  
 




 
I began to feel very ready to get into the pool for some relief, so Fabio and my mother-in-law began to get it ready.

Comecei sentir muito pronta para entrar na piscina para conseguir um pouco de alivio, então Fabio e minha sogra a prepararam. (Usamos uma caixa d'agua. :) )
 I think I got in the pool about 6pm, and it was sure a relief! So much so that I was afraid labor was stopping again! I got a little break from contractions, and the first couple I had in the pool were weak. I was just about to get back out to make sure to keep things going, when they picked back up again, strong.  But they were still bearable! I remember thinking, "This is doable. I can handle this. It hurts, but it's okay."  It was not the out-of-this-world-I-have-no-words-to-describe-it kind of pain that I have experienced before with contractions.  Then around 7pm, I started to feel "pushy", so I asked Tracy to call Fabio and Dominique who had gone outside where the other kids were playing in the yard with Aubrey. They came in when I started pushing her head out. I thought once we got to that, it would be easy - it was the ONLY easy part of Olivia's birth - she just kind of came flying out! But not Annaliese.  It turned out that the only really HARD part of her birth was getting her head out. She was coming down with her head just a bit cocked to one side, so it was a struggle for about five minutes of NO break, hardly able to catch enough breath to keep pushing, and struggling through it, but then she was OUT!

Entrei na piscina as 6 da tarde, mais ou menos, e senti TÃO aliviada! Tanto que fiquei com medo que fosse parar o trabalho de parto de novo! Tive um tempo sem contrações depois que entrei na piscina, e as primeiras duas que tive na água foram fracas. Estava quase para sair da água para ter certeza que continuasse, quando ficou forte de novo.  Mas ainda dava para aguentar! Eu lembro de ter pensado: "Eu estou conseguindo. Eu aguento. Dói, mas está bem." Não foi o tipo de fora-deste-mundo-sem-palavras-para-descrever tipo de dor que tenho experimentado com contrações no passado. Daí, mais ou menos as 7 da tarde, comecei sentir vontade de fazer força. Pedi para Tracy chamar Fabio e Dominique, que haviam saido por o quintal onde as outras crianças estavam brincando com a Aubrey. Eles entraram quando eu comecei fazer força para a cabeça dela sair.  Eu tinha pensado que uma vez de chegar nesta parte, ia ser fácil. Foi a ÚNICA parte do parto da Olivia que foi fácil.... ela praticamente saiu voando! Mas não a Annaliese.  Na verdade, foi a única parte muito DIFICIL do parto dela - passar a cabeça dela. Ela estava descendo com a cabeça um pouquinho torta, e por isso tive uma grande luta de mais ou menos cinco minutos sem descanso - quase sem conseguir respirar - fazendo força, gritando, lutando, mas daí, SAIU! 


 First I cried.  Primeiro chorei.
 Then I laughed.  Depois comecei a rir.
 Then we called the kids in to see their new baby sister.
Então chamamos as crianças para dentro para conhecer a nova irmãzinha.
 Dominique was so emotional! She was filming, and crying! A new sister for her birthday!!
A Dominique ficou muito emotiva. Ela estava filmando, e chorando! Uma nova irmãzinha bem no aniversário dela!
 We weighed the new baby, and finally decided on her name. 10 lbs even, 19 inches.
Pesamos a nova bebezinha, e até que enfim, decidimos o nome dela.  4,500 gramas, 48 centimetros.
 Olivia did not leave me for a second after that, crooning over the new baby. Girls sure are different! The boys said, "Awesome! She's cute!" and then ran back outside to play. hehe.
Olivia não me deixou por um minuto depois que a Annaliese nasceu. As meninas são diferentes!
Os meninos falaram, "Que legal! Ela é tão bonitinha!"  e depois correram para fora brincar de novo. hehe.
 Dominique cut the cord.
A Dominique cortou o cordão.
 My mom watched on skype while we weighed her and cut her cord. I am so thankful for modern inventions like this to make a moment like this possible, but I cannot express how much I missed my mother's physical presence with me during this time. The first time she was not with me for a birth.
Minha mãe assistiu pelo skype enquanto a pesamos e cortamos o cordão. Sou tão grata pela modernidade que faz momentos assim possiveis, mas nem tenho palavras para expressar o quanto que senti falta da minha mãe comigo durante este tempo. A primeira vez que ela não estava comigo por o parto. 


 SIX kids? How did we get to be so blessed?!?
SEIS filhos? Como chegamos a ser tão abençoados?!?

She really was born in the nick of time - Wednesday evening at 7:10, and Tracy and Aubrey had to leave at noon the next day for the airport! God took care of the details even in this.
Ela nasceu bem em cima da hora - Quarta-feira as 19:10, e Tracy e Aubrey tiveram que sair ao meio-dia no dia seguinte para o aeroporto! Deus cuidou até de todos os detalhes.








 Two Days Old:
Com dois dias de idade:

 The co-sleeper is working out perfectly! I love it, better than using the pack-n-play for the stage.

5 comments:

Ellyn Dunlap said...

What a wonderful story of a birth at home with your family right there to be a part of it. Very glad things went well for you and that you have a big, baby sister for the rest. She's beautiful and you look wonderful, Elizabeth.

Leandro Mello said...

Nossa, que emocionante! Fui lendo cada parágrafo e imaginando como deve ter sido!
A família de vocês é um exemplo para nós. A presença e o amor de Deus é sentido a todo instante. Todas as vezes que vemos as crianças, ou vamos até a casa de vocês, o amor e carinho que sentimos é GIGANTE, não dá vontade de ir embora, ir embora é sempre uma tarefa difícil.

Parabéns para vocês por serem pessoas tão especiais, parabéns pelo BLOG que é fantástico.

Amamos vocês.


Leandro e Libny

MOM said...

I cried again reading this account of Annaliese's birth. Tears of joy, and tears of missing you, and not being able to be there with you for her birth. But God is so good, and provided just what you needed and just who you needed. He has blessed you sooooo abundantly with all of these kids. What a blessing and joy! PTL!

bmoffitt said...

I'm so proud of you guys and so, so happy for you. I love you! Bob Moffitt

Marcelo Farias said...

Muito emociante a historia do nascimento da Annaliese(Analis)....
Louvo a Deus por essa família tão linda, tão amável e abençoada....

Amamos voces

Familia Farias